Keine exakte Übersetzung gefunden für تخفيضات في الإنفاق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تخفيضات في الإنفاق

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Anpassungsprogramme zur Überwindung wirtschaftlicher Krisen, auch soweit sie zwischen einzelnen Regierungen und dem Internationalen Währungsfonds (IWF) ausgehandelt werden, sollen sicherzustellen trachten, dass dieser Prozess nicht zu einem starken Konjunkturabfall oder scharfen Sozialabbau führt.
    ينبغي لبرامج التكيف الرامية إلى معالجة الأزمات الاقتصادية، بما في ذلك البرامج التي يتم التفاوض عليها بين الحكومات الوطنية وصندوق النقد الدولي، أن تسعى جاهدة لكفالة ألا تؤدي هذه العملية إلى هبوط حاد في النشاط الاقتصادي أو إلى تخفيضات كبيرة في الإنفاق الاجتماعي.
  • In manchen Ländern kam es durch den Globalisierungsprozess zu politischen Verlagerungen zu Gunsten offenerer Handels- und Finanzströme, der Privatisierung von Staatsbetrieben und in vielen Fällen der Senkung öffentlicher Ausgaben, insbesondere für soziale Dienste.
    وتسببت عملية العولمة في بعض البلدان في حدوث تحولات في السياسات لصالح زيادة انفتاح التجارة والتدفقات المالية، وخصخصة الشركات التي تملكها الدولة وتخفيض الإنفاق العام في العديد من الحالات، ولا سيما على الخدمات الاجتماعية.
  • Die Republikaner möchten die Regierung von Präsident Barack Obama durch ihre Verweigerungshaltung zu massiven Ausgabesenkungenzwingen.
    ومن خلال المقاومة، يرغب الجمهوريون في إرغام إدارة الرئيسباراك أوباما على إقرار تخفيضات هائلة في الإنفاق.
  • Dies spiegelt den Rückgang der Regierungsausgaben für Verteidigung und andere Programme durch die im März in Kraftgetretene Begrenzung des Haushaltsbudget sowie steigende Einnahmendurch höhere Einkommen- und Lohnsteuer seit Ende 2012wider.
    وهذا التراجع يعكس التخفيضات في الإنفاق الحكومي على الدفاعوالبرامج غير الدفاعية استناداً إلى "فصل" الميزانية الذي دخل حيزالتنفيذ في شهر مارس/آذار، فضلاً عن زيادة العائدات بفضل ارتفاعالمعدلات الضريبية على الدخول والمرتبات منذ نهاية عام 2012.
  • Die Thatcher- Politik war auch in einem ihrer Hauptzielenicht erfolgreich: der Senkung des Anteils der Staatsausgaben am Volkseinkommen.
    ولم تنجح السياسات التاتشرية أيضاً في تحقيق واحد من أهمأهدافها الرئيسية ـ تخفيض حصة الإنفاق الحكومي في الدخلالوطني.
  • Dass die amerikanischen Wähler, die Ausgabenkürzungeneigentlich noch nie unterstützt haben, sich dem widersetzen würden,erwarteten nur wenige.
    لكنهم لم يضعوا في اعتبارهم أن الناخب الأميركي، والذي لميؤيد من قبل قط أية تخفيضات في الأنفاق، قد يقاوم.
  • Nach einer Zeit der massiven Expansion, in der der Finanzsektor sich fast verdoppelt hat, ist ein gewisser Rückgangnatürlich und normal.
    بعد فترة من التوسع الهائل التي تضاعف خلالها قطاع الخدماتالمالية في الحجم، أصبح بعض التخفيض في الإنفاق أمراً لازماًوطبيعياً.
  • Angesichts der Hysterie, die in den letzten Monatenhauptsächlich durch die Befürworter von Kürzungen bei den beidengrößten Sozialprogrammen des Landes, der Sozialversicherung und Medicare, angefacht wurde, muss man bei der Wortwahl zur Beschreibung der Haushaltssituation in den USA vorsichtigsein.
    إن اختيار الكلمات لوصف الموقف المالي في أميركيا أمر بالغالأهمية، نظراً للهستريا التي تصاعدت حدتها في الأشهر الأخيرة، وفيالمقام الأول من قِبَل أشخاص يريدون فرض تخفيضات كبيرة في الإنفاق علىبرنامجي الاستحقاقات الأساسيين في البلاد، الضمان الاجتماعي والرعايةالطبية.
  • Ebenso wenig ist Romneys Versprechen, die Ermessensausgabendes Bundes sofort um 5 Prozent zu kürzen, dazu angetan, das Beschäftigungswachstum anzukurbeln, wie er behauptet. Wenneine Ökonomie unter hoher Arbeitslosigkeit und schwacher Gesamtnachfrage leidet, haben Ausgabenkürzungen kontraktive Wirkung.
    ومن غير المرجح أن ينجح الوعد الذي قطعه رومني على نفسهبتنفيذ تخفيضات فورية في الإنفاق الفيدرالي التقديري بمقدار 5% إضافيةفي دعم نمو فرص العمل، كما يؤكد. فعندما يعاني أي اقتصاد من ارتفاعمعدلات البطالة وضعف الطلب الإجمالي، فإن التخفيضات تصبحانكماشية.
  • Tony Benn, ein Kabinettsminister der Labour- Partei in den1970ern, eröffnete später, dass der Winter of Discontent, der am Ende des Jahrzehnts einer konservativen Regierung ins Amt verhalt,durch die rigorosen Kürzungen staatlicher Ausgaben bedingt war, dieder IWF verlangt hatte. „ Warum gab es den Winter of Discontent? Weil der IWF 1976 zum Kabinett sagte: ‚ Kürzt die staatlichen Ausgaben um vier Milliarden Pfund, sonst sorgen wir dafür, dass das Pfund Sterling wertlos wird.‘“
    وفي وقت لاحق كشف توني بن، مستشار الحكومة في السبعينيات، أن"شتاء السُخط"، الذي أسفر عن تشكيل حكومة من حزب المحافظين في نهايةالعقد، كان راجعاً إلى التخفيضات الحادة في الإنفاق العام التياشترطها صندوق النقد الدولي: "لماذا حلّ علينا شتاء السُخط؟ لأن صندوقالنقد الدولي هدَّد مجلس الوزراء في عام 1967 بتدمير قيمة الجنيهالإسترليني إذا لم يقتطع 4 مليار جنيه من الإنفاق العام".